지난 달 5일은 한국의 어린이 날이었습니다. 어린이를 사랑하여 ‘어린이날’을 제정한 분이 바로 아동 문학가 소파 방정환 선생이신데, 이 분의 일화를 잠깐 소개할까 합니다.
어느 날 밤, 방정환 선생의 집에 강도가 들었습니다. 칼을 든 강도를 만난 선생은 차분히 말했습니다. “돈이 필요하면 그냥 달라고 하면 되지, 무슨 칼까지 들이대고 그러시오. 돈이 필요하다면 내가 주겠소.” 너무도 부드럽고 친절한 방정환 선생의 말에 강도가 더 당황했습니다. 선생이 준 뭉칫돈을 주섬주섬 챙겨 나가려 하는 강도에게 방정환 선생이 다시 말했습니다. “이보시오. 달라고 해서 줬으면 고맙다는 인사는 해야 하지 않소.” “고..고맙습니다.” 그런데 때마침 근처를 지나가던 경찰에게 강도가 붙잡힌 것입니다. 방정환 선생 집으로 들어온 경찰과 강도를 본 선생은 태연하게 말했습니다. “허허. 또 오셨네! 방금 준 돈을 벌써 다 쓰셨단 말이오.” 그러자 경찰이 말했습니다. “아닙니다. 이 자가 여기서 강도질을 했다고 자백했습니다.” 경찰의 말을 들은 방정환 선생은 이렇게 말했습니다. “저 사람은 강도가 아닙니다. 사정이 딱한 것 같아 내가 그에게 돈을 주었습니다. 내가 준 돈을 받고 고맙다고 인사까지 한 사람인데, 어떻게 저자가 강도입니까.” 방정환 선생의 말에 경찰은 의아했지만 어쩔 수 없이 강도를 풀어주었습니다. 경찰이 가고 나서 강도는 무릎을 꿇고 눈물을 흘리며 용서를 빌었습니다. “제가 정말 잘못했습니다. 앞으로는 절대 나쁜 짓을 하지 않겠습니다.”
어떻게 생각하십니까? 우리는 결코 할 수 없는 일 같습니까? 아니면 우리도 할 수 있을 것 같습니까? 죄는 미워하되 사람은 미워하지 말라는 말이 있습니다. 어떻게 죄만 미워할 수 있겠습니까? 사람이 미워지는 것이 당연하지요. 하지만 미움은 자신과 이웃관계를 병들게 하고, 우리 앞으로 시간에 희망을 작게 만듭니다. 그래서 우리에게 관용과 용서가 필요하고, 그것이 미움을 없애줍니다. “남의 조그만 허물을 꾸짖지 말고, 남의 비밀을 드러내지 말며, 남의 지난날 잘못을 생각하지 마라. 이 세 가지는 가히 덕을 기르며, 또한 해로움을 멀리할것이다.”(채근담)라고 중국의 고서에서 밝히고 있는 대로입니다.
6월, 이 예수 성심 성월에, 예수님의 거룩함과 사랑을 가득 담은 마음으로, 이웃을 위해 많은 기도와 봉사를 하도록 노력합시다.
O dia 5 de maio passado foi o dia da criança na Coreia. A pessoa que amava as crianças e foi responsável pela escolha da data foi o literário SoFa Jung-Hwan Bang, e gostaria de contar sobre a vida dele.
Uma noite entrou um ladrão na casa de JungHwan Bang. Ele disse calmamente para o ladrão que estava com uma faca: “Se precisa do dinheiro é só pedir, não há necessidade de você embrenhar uma faca para isso. Eu lhe dou o dinheiro se assim você necessita.” O ladrão ficou sem reação com a gentileza e hospitalidade na fala de Jung Hwan. Quando o ladrão ia saindo com o montinho de dinheiro que foi entregue pelo Jung Hwan, ele voltou a dizer: “Vem cá, você deveria ao menos agradecer por eu ter atendido ao seu pedido.””O-obrigado.” Porém o ladrão foi preso por um policial que passava na hora. Ao vê-los adentrando em sua casa, disse calmamente “Haha, ora já estão de volta! Já gastou todo o dinheiro que lhe dei?” Neste momento o policial disse “Não, ele confessou que tentou roubar aqui” Ao ouvir o policial, Jung Hwan disse “Esta pessoa não é um ladrão. Achei que estaria em uma situação digna de pena e lhe dei dinheiro. Inclusive ele agradeceu na hora que recebeu o dinheiro e portanto não pode ser um ladrão.” O policial ficou em dúvida ao ouvir isso mas se viu forçado a soltá-lo. Logo que o policial se foi, o ladrão se ajoelhou e, chorando, pediu perdão. “Eu verdadeiramente errei. Daqui para frente não farei mais estas maldades.”
O que acham? Parece algo que somos incapazes de fazer? Ou parece algo que podemos fazer? Diz-se para abominarmos o pecado e não o pecador. Mas como podemos odiar apenas o pecado? Naturalmente odiamos as pessoas também. Mas o ódio faz adoecer as relações com o próximo e diminui a esperança de tempos futuros. Por isso precisamos de tolerância e perdão, pois eliminam o ódio. “Não repudie pequenas falhas dos outros, tampouco revelem segredos dos outros, e não pensem nos erros passados dos outros. Essas três coisas apontam para a virtude, e afasta malefícios” Palavras de um clássico da literatura chinesa Cai Gen Tan.
Neste mês de junho, mês do Sagrado Coração de Jesus, vamos nos esforçar para fazermos bastante boas obras e orações, com corações cheios da santidade e amor do senhor Jesus.